
《纽约时报》这篇文章,是一位常年跟踪福岛核电站事故的工程师写的,他说日本的做法有两个很大的问题,一个是其决策过程并不透明,并没有广泛听取日本公众以及国际社会的声音,他自己还在日本参与过这样的听证会,感觉只是在单方面兜售排海的“好处”,而不是让不同声音的人表达观点。另一个,就是日本这种决策方式,给处置这样的核灾难开了一个很不好的先例,会产生仿效效应。他还说日本政府和负责福岛核电站的东京电力公司虽然宣称排海方案很安全,但过去这些年他们已经不止一次被人发现嘴上说的和实际做的并不一样了。

《纽约时报》这篇文章,是一位常年跟踪福岛核电站事故的工程师写的,他说日本的做法有两个很大的问题,一个是其决策过程并不透明,并没有广泛听取日本公众以及国际社会的声音,他自己还在日本参与过这样的听证会,感觉只是在单方面兜售排海的“好处”,而不是让不同声音的人表达观点。另一个,就是日本这种决策方式,给处置这样的核灾难开了一个很不好的先例,会产生仿效效应。他还说日本政府和负责福岛核电站的东京电力公司虽然宣称排海方案很安全,但过去这些年他们已经不止一次被人发现嘴上说的和实际做的并不一样了。